“The French don’t care what you do actually…”

“Textopornographie” is the latest French word so that they can avoid an English word — in this case the English word, Sexting.

It reminds me of that great line from My Fair Lady, “The French don’t care what you do actually, so long as you pronounce it properly.”

The French must torture their language to avoid English words, particularly technical terms, because the French don’t invent much in the technological field.

Their aversion to using English words actually banning the official use of English words is so, very French.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: